La barrière de la langue lors de mon premier voyage aux Etats-Unis a été le plus gros obstacle que j’ai connu. Demander votre chemin à un passant, passer commande au restaurant ou au bar, comprendre les explications d’un guide au musée, comprendre les questions posées par les douaniers…etc Voici toutes les situations où j’aurais adoré connaitre l’existence des traducteurs vocaux instantanés. Ces petits appareils ont changé ma manière d’aborder un voyage. Désormais je me pose moins la question de la langue pratiquée par la population locale et ce depuis que j’ai un traducteur de poche.
Aujourd’hui, je vais vous parler du traducteur Vasco Mini 2, qui pour moi l’un des meilleurs dispositifs de traduction. Comment fonctionne-t-il ? Est-il efficace ? Je vous dis tout.
Mon avis :
J’ai testé le Vasco Mini 2 très tardivement et je dois reconnaitre que je suis très surpris par ce traducteur. Le constat est simple, le produit est excellent, il est facile à utiliser et à prendre en main et son format mini est très appréciable. Je vous le recommande sincèrement.
VASCO Mini 2 : Le traducteur idéal
Caractéristiques
- Traduction de 50 langues différentes
- Alimentation : Batterie
- Garantie fournisseur : 2 ans
- Autonomie : 8 heures
- Connexion WiFi et Bluetooth
- Vendu avec mode d’emploi, câble d’alimentation, système d’ouverture carte Sim, Carte eSim
- Ecran 2 pouces
Que pensez du design et de la conception du VASCO Mini 2 ?
La première chose qui m’a surpris quand j’ai reçu le traducteur vocal VASCO Mini 2, c’est la finesse et la légèreté du produit. En effet, le traducteur pèse seulement 70grammes, ce qui en fait, l’un des traducteurs les plus légers et compacts du marché. Cette faible masse est largement dûe à la petite taille du produit, les dimensions sont seulement de 42mm de largeur, 113mm de longueur et de 12mm d’épaisseur.
Petite dimension oblige, l’écran est plus petit que beaucoup d’appareils sur le marché, notamment le Bestrans et le Travis Touch (que j’ai testé également sur le blog, n’hésitez pas à les découvrir aussi !). L’écran étant tactile la navigation dans l’interface (française) se fait très facilement. De plus, l’appareil est doté d’un bouton central de navigation associé à des boutons de direction permettant également une navigation facile.
Le haut-parleur quand à lui est placé à l’arrière de l’appareil et les microphones (deux) sont placés sur la tranche inférieure.
Pour le reste, tout est classique, les boutons du réglage sonore se situe à gauche de l’appareil avec le bouton POWER.
Je dois reconnaitre que je ne suis pas très fan de la couleur choisie par le fabricant, ce gris/noir ne me plaît pas. Pour le reste c’est un sans faute !
L'utilisation du traducteur VASCO Mini 2
Premier élément très agréable, le manuel d’utilisation est en français. Cela permet de prendre en main très facilement l’appareil. Tous les traducteurs sur le marché n’ont pas ces manuels en français, soyez vigilants lors de votre achat.
Lors de la première utilisation vous serez amené à choisir la langue d’utilisation, ce qui permettra d’avoir l’interface en Français. Comme pour tous les dispositifs de traduction, il suffi de choisir la langue 1, qui sera contrôlée par le bouton vert en dessous de l’écran (je vous recommande de sélectionner votre langue d’usage). Ensuite il m’a suffit de sélectionner la langue que je souhaitais traduire. Cette langue est contrôlée par le bouton rouge à droite en dessous de l’écran.
Une simple pression sur le bouton (rouge ou vert) déclenche un bip sonore et active la détection de la communication émise. Il est recommandé (d’après les données du fournisseur) de capter les sons à 15cm des micros et d’un ton monocorde.
La prononciation de la traduction est automatique et presque immédiate, il suffit d’appuyer sur le bouton central pour répéter ou la traduction ou pour la couper.
Parmi tout les traducteurs que j’ai testé depuis le début de ce blog, je dois reconnaître que le traducteur Vasco mini 2 est l’un des plus intuitifs et facile à prendre en main.
Les performances de traduction du VASCO Mini 2
Pour le moment c’est une copie parfaite que nous propose Vasco avec son traducteur Mini 2. Cependant, je ne suis pas parfaitement satisfait par les performances de proposé par l’appareil, je vous explique pourquoi.
Premièrement, je trouve que le délai de réponse est assez rapide, comptez environs 1 à 2 secondes pour une traduction. Cependant ce temps de traduction est assez long en comparaison aux autres traducteurs de voyage que j’ai déjà testé sur le site. Certains traducteurs réalisent les traductions presque instantanément. Néanmoins, ne prenez pas peur, les délais sont malgré tout honorables.
Deuxièmement, je ne suis assez déçu par la qualité des captations des micros. En effet, quand je me trouve dans un environnement calme, le traducteur fonctionne parfaitement. Cependant, lorsque l’on se trouve dans un endroit avec beaucoup de bruits parasites (c’est à dire dans tout les lieux publics fréquentés), la détection des mots prononcés est plutôt médiocre.
Troisièmement, je ne suis pas très à l’aise avec une notion présente dans la notice de l’appareil, » prononcez une phrase avec un ton monotone ». Certes cela est largement faisable quand on parle une langue assez « lisse » comme le français, mais je suis assez septique concernant la possibilité de collecter une phrase d’un ton monocorde quand on s’adresse à des langues très vivante comme certaines langues latines comme l’espagnol et l’italien. Néanmoins, dans la pratique, j’ai demandé à une amie d’origine italienne, et je n’ai rencontré de problème de traduction. A vous de vous faire votre avis sur ce sujet.
Pour finir, concernant les traductions, je suis satisfait par les traductions réalisées. Comme pour tout les traducteurs, on constate que les traductions sont meilleures quand on utilise des langues fréquemment utilisées en comparaison avec les langues moins classiques.
Conclusion sur le VASCO Mini 2
Pour conclure, je suis très agréablement surpris par le traducteur Vasco Mini 2. Les performances sont dans l’ensemble excellente, le design est très travaillé et le produit est très bien finis.
Ce traducteur s’inscrit largement dans mon TOP 5 des meilleurs traducteurs.
Quelques axes d’améliorations sont, selon moi, malgré tout à envisager, notamment le perfectionnement des micros. Pour le reste le produit fait le travail qu’on lui demande, l’autonomie est dans la moyenne des produits rencontrés.
Pour finir, j’aimerais appuyer sur un point qui devrait vous guider sur l’achat d’un traducteur. Il est selon moi nécessaire d’acheter un traducteur à un fournisseur sérieux. Ici, Vasco propose un service clé en main, une livraison rapide, un mode d’emploi facile à comprendre et rédigé en français. Il propose également une garanti de 24mois, élément très rare et preuve (si vous en aviez besoin d’une) que le produit est fiable et de bonne facture. Le traducteur Vasco Mini 2 mérite largement son succès et je comprends pourquoi c’est un bestseller.
Je vous le recommande chaudement.
[…] D’aspect minimaliste voir basique au premier regard, le Pocketalk S est compact, avec des mensurations de 915x534x114mm. Avec un poids de 75grammes, ce n’est pas le traducteur le plus petit du marché. Ces mesures supérieures à la moyenne se justifient par l’utilisation d’une application exclusive, lees traductions visuels (que je vais développer dans le paragraphe suivant). De plus, je trouve l’appareil très bien proportionné avec un écran qui prend la majorité de l’espace de l’appareil, à l’inverse de certains autres produits comme le traducteur instantané VASCO Mini2. […]